学位专题

<
DOI:10.7666/d.y989681

论英语词汇习得中的文化因素

隋虹
中国海洋大学
引用
词汇是构建语言的基本材料。在某种意义上说,词汇是语言的硬件,语法(广义)是软件,语言就是根据一定的语法规则将词汇组织起来。因此词汇习得在语言习得中的地位应当是非常重要的。然而,长期以来对词汇习得和教学的研究远没有语法教学的研究那样受到重视,这在某种程度上是对词汇本身缺乏深入研究的结果。自上世纪八十年代以来,语言学的各个学派都开始认识到词汇的重要性。词汇习得已成为应用语言学领域的一个重要研究课题。 本论文的核心思想是以词汇的不同意义层面为出发点,研究第一语言的词汇在第二语言、特别是英语作为第二语言的习得过程中的迁移。作者提出了这样的基本假设:词汇的意义除了基本的内涵意义外,其引伸或联想意义与其语言所在的文化有着紧密的联系,而两种语言中的同一所指词汇,其引伸或联想意义可能完全不同。初学第二语言的人可能会忽视这些不同,误认为内涵意义相同的词其引伸意义也是相同的,这就是词汇的负迁移。但是,如果在习得词汇的同时,了解第二语言的文化,就会大大减少这种负迁移,促进第二语言学习中的词汇习得。 为了进一步验证作者的这一假设,更深入地分析两种语言词汇的文化差异,作者将词汇分为文化相似的词汇与文化相异的词汇。文化相似的词汇是指两种语言中内涵外延都相似,或所指及引伸意义都相似的词汇。文化相异的词汇可以进一步分为两类:一种语言中有所指但在另一种语言中原先并不存在的所指的词汇,如中文中有“炕”,英语中没有相应的词;第二种是在两种语言中所指相似但引伸意义(文化意义)不同的词汇,如中文的“黄”与英语中的yellow内涵所指相同,但引伸意义不同,中文的“黄”有pornography之义,而英语中没有。这几类不同的词汇,对词汇习得会有什么有利的和不利的影响,如何克服不利的影响以促进词汇的习得等等,这些问题的解答对二语习得都有着重要的意义,这也是本研究试图要解答的问题。 本研究也有着前人这方面研究作为基础。近年来我国的词汇教学研究方兴未艾。词汇习得是一个非常复杂的问题,我国的语言研究者也从方方面面进行了探讨。桂诗春(1992)考察了汉语和英语心理词汇的关系,得出了一些有价值的结论。他和李威(1992)探讨了中国学生词汇检索的语音编码问题。王文宇(1998)探寻了中国英语学习者对英语词汇背记的策略。吴霞和王蔷(1998)测试研究了非英语专业学牛学习英语词汇的策略及其对词汇知识的影响。 本文汉语和英语这两种语言词汇差异为主要的研究院对象,英、汉语间的文化差 异远远大于印欧语系中各个语言之间的差异,特别是在词汇方面,而欧洲各语言间却存在很大的相似性。在吸收借鉴国外研究成果的同时,针对中国学习者如何习得英语的词汇问题应当有其不同于印欧各语言的独特性,这是中国学生学习英语要解决的一个重要问题,所以也是本研究所关注的问题。基础的词汇迁移在中国学生的英语学习中起着举足轻重的作用。如果通过对词汇对比的研究,通过文化上的学习扩大有正迁移效果的词汇数量、大大促进英语的学习是实现词汇量的突破的一个重要的手段。所以,如何在文化基础上存在很大差异的英汉语间实现语言要素的迁移,无论在理论上还是在实践中都是我国当前在英语教学中迫切需要解决的问题,也可以说,英汉语间的不同文化基础上词汇习得是中国学习者语言学习的瓶颈之一。 本文的主要结构如下: 首先,本研究的提出和设想。其次对文章中将要出现的一些基础概念和思想作了概括,提出了文章的主旨。如对词汇与语言的关系,语言与文化的关系,什么是文化,词汇意义所反映的文化差异等等。最后作者对本篇论文的大体框架一个简略地说明。 第二章,作者对国内外的词汇习得研究做了一个回顾说明。目前在国内外,词汇习得理论研究已成为应用语言学界的重要研究领域之一,诸多学者对英汉语不同文化基础上的词汇习得理论探讨的有理有据,但都有一定的局限性。在这里作者提出了自己在本文中所要研究的问题。 第三章,分析了文化和语言的关系以及造成英汉语词汇迁移差异的原因。从五方面对其进行了对比,通过将所涉及到的问题一一展开并辅以例证进而得出结论:语言与文化互相影响,互相作用;理解语言必须了解文化,理解文化必须了解语言。同时笔者还从社会环境、社会和文化背景以及不同的社会价值观的影响等三方面对英汉语词汇差异的原因进行了详细说明。 在英语教学过程中,越来越多的教师已经注意到文化的重要性和其对词汇习得的影响。第四章中,作者对词汇迁移进行了一个实证性研究,根掘所得到的数据进行了对比分析。实验证明,在英语的教学过程中,文化相似词汇习得和文化差异词汇习得应当采取不同的教学策略和方法。结合自己实践的经验,作者详细阐述了教师在教学实践中文化导入的基本原则、内容和具体方法。但由于时间有限,作者没有进行一个在词汇习得过程中文化知识输入的前后对比的实证性研究,这在作者看来也是一个很大的遗憾。 富学生的文化基础、增强学生对文化差异的敏感性,而且能提高词汇的正迁移,使学生可以在更短的时间内掌握更多的词汇,而词汇在一定的语言学习阶段往往是语言能力提高的关键。最后作者对如何在教学中利用词汇习得中的文化因素加快词汇习得,并通过词汇习得来指高学习者的语言能力做了一个简要的说明,并指出了本研究中还留有的有待解决的问题。

文化相似词汇;文化差异;词汇习得

中国海洋大学

硕士

外国语言学及应用语言学

邓红风

2006

中文

H319.3

64

2007-08-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)