中介语的实证性研究及其对大学英语写作教学的启示
中介语是过去20年来第二语言习得领域中的一个重要课题。它指的是第二语言学习者建立的一种介于母语和目的语之间的过渡性语言。对中介语系统进行研究的主要方法是对比分析和错误分析。20世纪50、60年代以行为主义心理学和结构主义语言学为理论基础的对比分析被广泛应用于对学习者错误的分析。其主要论点为:当母语和目的语结构相异时,学习者就会在语言学习和操作中出错。通过对比分析可以预测学习者的错误,从而确定教学重点和难点。然而,60年代末,70年代初出现的以认知心理学为理论基础的错误分析对学习者错误进行了重新评价,将其看成是外语学习的必然过程。通过对学习者的中介语的错误进行研究和分析,可以揭示学习者自身的内在语言系统的发展规律。
语言教师在教学过程中不可避免地会遇到学习者在学习过程中所犯的各种各样的错误。而写作错误是其中最主要的一种。本文拟从中介语的实用性角度出发,通过分析研究学习者语言输出中的错误阐明对外语教学的启示。即教师应该用有效的方法对错误进行纠正,利用这种反馈,针对学习者学习中的困难和薄弱环节适当调整自己的教学方法、教学内容,采取有效的补救式教学,增强外语教学效果。
本文以对比分析和错误分析为理论基础,采取随机抽样的方法,从学生作文中挑选出符合教学大纲对写作要求的75份作为样本,对其中出现的错误进行分类和分析,大致分为词法、句法错误和语篇错误,其原因主要为语际迁移和语内迁移。通过研究,可以得出结论:在实际的写作教学过程中,要采取成果法教学,对学习者进行指导性的教授,同时根据学习者的实际水平进行适当的操练。本篇论文由如下六部分组成:
1.第一章是文章的前言。这部分对论文的基本框架和思路进行了简要陈述。
2.在第二章中,作者介绍了二语习得中对中介语的研究,包括对比分析、错误分析等。主要陈述了错误分析法的理论和实施的过程。
3.在第三章中,作者用错误分析理论对非英语专业研究生在英语写作中的典型
错误进行了调查和分析,探讨了错误的根源。
4.第四章中,作者首先介绍了目前中国非英语专业硕士研究生的英语写作现状,进而提出用成果法授课的建议。
5.第五章中,作者提出了一些有效的对策。包括使学习者掌握良好的词汇知识,语法知识和文化背景知识,以减少或避免他们在写作中出现类似的错误。
6.结论部分。作者指出错误分析给外语教学提供了有效帮助,虽然有一定的局限性,但是通过它,教师可以采取相应对策使学习者不断改正错误,从而更好地进步。
中介语;大学英语;写作教学;英语写作
中国海洋大学
硕士
理论语言学及应用语言学
徐敏慧
2006
中文
H319
55
2007-08-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)