中国大学生英语中介语变异因素分析与研究——以英语定语从句为例
第二语言习得者在试图用目的语表达自己的观点时,其语言能力往往随不同的语言使用环境呈现出系统的变化,这种现象被称为“中介语变异”。大量基于不同的中介语变异模式进行的研究发现,导致学习者中介语发生变异的因素有很多种。这些不同的因素可以被划分为两大类:语言因素和非语言因素。但以前所存在的各种模式侧重面都比较单一,不能全面解释所有的因素。因此,一种全新的模式一“多因素研究模式”开始被应用于中介语变异研究。目前采用这种模式进行的研究还为数不多,但现有的几项研究都证明该模式具有较强的解释力。
英语定语从句的习得对英语学习者,尤其是中国英语学习者来说是一大难题。近年来,对定语从句习得情况的研究引起了二语习得领域不少学者的关注,但目前对中国学生在使用英语定语从句的过程中发生的变异现象进行的研究几乎没有,因此,笔者选择英语定语从句作为探索中国学生英语中介语变异现象的目标语结构。
本研究采用多因素研究模式作为理论框架,旨在进一步研究各种因素对中国学生英语中介语变异产生的影响,其中既包括语言因素,也包括非语言因素。语言因素和非语言因素涵盖的范围都比较广泛,为了便于研究,笔者将研究范围限定于三个具体的因素:小句类型,关系代词在从句中的句法功能,以及时间因素。除了这三个因素以外,其它可能存在的因素也在探讨范围内。
一共有52名英语专业大学生参加了本次研究,测试任务是四道彼此密切相关的英语语法题。笔者通过一些统计学手段,如多组配对检验和成对样本T检验等对参加受试的学生在不同测试任务中的成绩进行了分析,结果发现这些受试者的成绩呈现出了明显的系统变异。本研究中所考察的三个因素,除了小句类型以外,其余两个因素都对受试者语言能力的系统变异产生了极大的影响。此外,进一步的研究还发现,学习者语言能力的系统变异还可能受到其它两个因素的影响:定语从句的句法层面(是处于单句层面还是语篇层面)和关系代词的不同“宾语”功能(是作直接宾语、间接宾语,还是介词宾语)。但是,由于这两个因素在笔者的事先考虑之外,本实验中的相关数据十分有限,其具体作用还有待进一步研究与证实。本研究所取得的实验结果进一步证实了多因素研究模式的解释力。同时,实验结果对促进我国英语教学方式和英语水平测试模式的改进有一定的启示。
中介语变异;多因素研究模式;语言因素;非语言因素;定语从句
中国海洋大学
硕士
外国语言学及应用语言学
杨连瑞
2006
中文
H319
76
2007-08-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)