李渔与莎士比亚喜剧中喜剧性语言比较研究——以《风筝误》与《威尼斯商人》为例
喜剧性语言的研究往往作为文学或者戏剧美学的一个附庸和补充,从语言学角度的研究较少。而李渔与莎士比亚同为东西方喜剧大师,在各自喜剧创作中进行了丰富的喜剧性语言实践,其喜剧性语言的表现形式多样,具有很高的欣赏价值和研究价值。本文将以李渔与莎士比亚喜剧的剧本语言为研究对象,对李渔与莎士比亚喜剧中造成喜剧性的语言表现形式主要从修辞角度进行分别描述,并进行比较。
第一章引论部分主要从选题原由出发,分别介绍了李渔与莎士比亚各自喜剧地位与喜剧语言理论和形式,以及选择其喜剧代表作为例的原因和意义。由于目前所见资料没有对喜剧性语言的界定,因此第二节对李渔时期戏曲与莎士比亚时期戏剧语言的构成及喜剧性语言的内涵作一个界定,以便于研究。最后概括介绍目前关于李渔与莎士比亚喜剧语言及比较方面的研究现状,发现目前两人的喜剧性语言从语言学角度的研究鲜少涉及,有较高的研究价值。
第二、三章分别对李渔与莎士比亚喜剧性语言的表现形式以《风筝误》和《威尼斯商人》为例作概括总结。首先分别对各自的戏曲与戏剧语言构成进行概述,然后通过对具体作品中喜剧性语言的表现形式的描述,主要从修辞角度分别以词、句和句群为单位进行研究。
第四章则通过第二、三章对李渔与莎士比亚喜剧性语言表现形式的描述进行比较,分别对诗体、散文体、舞台提示性语言的异同以及整体喜剧性语言的雅俗共赏的异同进行概括总结。
第五章为结论部分。通过以上比较发现,二人的喜剧性语言表现形式同中有异,异中有同,既反映了两人在喜剧创作中对语言喜剧性理解的相通与不同,也反映了东西方民族在喜剧欣赏角度的思维共同点与不同点,为今后李渔与莎士比亚喜剧性语言的研究提供了新的视角与模式。
李渔;莎士比亚;喜剧;语言;修辞
中国海洋大学
硕士
外国语言学及应用语言学
周继圣
2006
中文
H05;I0-03
49
2007-08-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)