学位专题

<
DOI:10.7666/d.w004042

名物化及其英汉对比研究

丛迎旭
中国海洋大学
引用
该文在系统功能语言学的框架下,从语法隐喻的角度,借助认知语言学家和生成语义学家的研究成果,对名物化的形式与功能进行了较为深入的研究.该文论述了名物化的概念功能、人际功能和语篇功能,并分析了由上面三个纯理功能所产生的文体效果,而且指出不当使用名物化会造成的负面效应.名物化的产生与应用是人们重新构建经验世界的一种体现,它扩大了人类语言使用的意义潜势,也是人类认知能力提高的表现.恰当使用名物化可以增加文体的正式度,能够更清楚地描述和突出复杂的关系,使文章更上客观性和权威性.然而,名物化的堆砌会使文章变得过于学究气,晦涩难懂,降低了可读性,丧失了生动性,甚至产生歧义.名物化的运用是为满足交际需要、实际交际目的而服务的.不同的体裁、不同的语境对名物化的运用都提出了不同的要求.最后,该文对名物化进行了英汉对比研究.由于汉语缺乏形式变化特征,注重"意合",语法约束力和对名词的限定修饰能力较英语弱,因此汉语的名物化应用更为随意,同时名物化产生的语法隐喻效果或者说文体效应比英语要低.在对英汉语法结构进行分析之后,该文探讨了英汉各种名物化结构的一般对应形式,为名物化的互译提供了依据.通过对不同类型的名物化使用频率进行比较,我们发现在名物化结构应用较多的科技语篇中:1)现代汉语的名物化结构在使用频率上总体要低于英语;2)在形式上更多为主谓词组和动宾词组,类似于英语的一些中间过渡类型;3)汉语中行为名词的名物化结构多作宾语,而英语多为主语.通过历时研究,我们发现汉语名物化结构早在《论语》、《左传》中就已出现,其应用要比英语提前一千多年;但从形式上,现代汉语中的名物化结构多为双音节词,这主要是由于受英语的影响.这项研究也验证了语言是服从于人们交际需要的,语言的演变通常是由语用、认知和语言的接触这些因素共同作用引起的.

名物化;语法隐喻;英汉对比

中国海洋大学

硕士

外国语言学与应用语言学

张德禄

2004

中文

H315.9

83

2006-02-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)